

Hallo. Wie geht’s, mon ami?


Hallo. Wie geht’s, mon ami?


Looking through the titles in different languages, it seems wild to me how different they sometimes are. Polish and Serbian also use some variant of Jonatan. Makes me wonder why, they felt the need to change that.
I don’t know, but wouldn’t have guessed that Jodocus was a common name in Dutch either, that needs translation to be more common sounding in another language.
To me it sounds like a made up name, that vibes with the character being a duck.


I dunno, I haven’t found that version on wikpedia. But I know him by that name from the German synchro and afaik the Dutch original also calls him that.


It’s not Jonathan, but Jodocus.
But I agree, Alfred J. Kvakk is legendary and very much recommended.
Can’t wait for those guys to ring!
Dunning-Kruger-effect strikes again?


I use Arch, btw.
:)
No flak. I do, too.


Delicious!


They got the formula wrong.
Half your age +7 is the correct one. Works surprisingly well.
Same.
I can also order tea with milk on an airplane.
That’s about it, though.